Keine exakte Übersetzung gefunden für حرب أكتوبر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حرب أكتوبر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Yom Kippur War in 1973 was a neat illustration of the Western and Soviet military influence.
    وكانت حرب يوم الغفران (حرب أكتوبر) في عام 1973 بمثابة تصويرواضح للنفوذ العسكري والغربي والسوفييتي.
  • The 1973-1974 oil crisis is said to have been due to thecutoff of oil following the Arab- Israeli Yom Kippur War.
    فيقال إن أزمة النفط أثناء 1973-1974 كانت راجعة إلى الحظرالنفطي في أعقاب حرب أكتوبر/تشرين الأول بين العرب وإسرائيل.
  • But by the 1973 Yom Kippur war, the Arab oil embargo had agreater effect, owing to America’s growing demand for importedoil.
    ولكن حين اندلعت حرب أكتوبر 1973 (يوم كيبور)، كان تأثيرالحظر العربي على النفط أعظم، نظراً لتصاعد اعتماد أميركا على النفطالمستورد.
  • Especially after the 1973 “ Yom Kippur” War, many Europeans, I suspect, sighed with relief that Jews could be aggressors,too.
    فبعد حرب "يوم الغفران" (حرب أكتوبر) بشكل خاص، أظن أن العديدمن الأوروبيين تنفسوا الصعداء بعد أن أصبح بوسع اليهود أن يلعبوا دورالمعتدين أيضا.
  • The Yom Kippur War in 1973 caused a sharp increase in oilprices, leading to the global stagflation of 1974-1975.
    فقد تسببت حرب أكتوبر/تشرين الأول 1973 (يوم الغفران) فيزيادة حادة في أسعار النفط، والتي أدت إلى ركود تضخمي عالمي استمرطيلة الفترة 1974-1975.
  • Anwar Sadat, with his historic 1977 visit to the Knesset, made possible by the October 1973 war, once again reoriented politics and economics. Subsequently a pro-U.S., pro-Camp David, and pro-capitalist new elite replaced its predecessors.
    و جاء التغير الثاني في أعقاب حرب أكتوبر 1973 وما تبعها من قيام السادات بزيارته التارخية للقدس، ممّا رتّب لنخبة جديدة موالية للغرب و لسلام كامب ديفيد وللنظام الرأسمالي أن تحلّ محلّ سلفها.
  • In the immediate aftermath of the October War of 1973, the Arab world rejoiced because the myth of Israeli invincibility hadbeen shattered by Egypt’s crossing of the Suez Canal and the Syrianoffensive that swept across the Golan Heights.
    في أعقاب حرب أكتوبر 1973 مباشرة دخل العالم العربي في حالةمن الابتهاج والحبور لأن أسطورة إسرائيل التي لا تقهر قد تحطمت علىأيدي المصريين الذين عبروا قناة السويس والسوريين الذين شنوا هجوماًمكنهم من اجتياح هضبة الجولان.
  • Since the end of the October 1973 war, Arab- Israeli peacehas been a cornerstone of America’s Middle East agenda. The USoften looked to Egypt, the most important and influential Arabcountry, to play a leading role in promoting this goal. And,when it suited him, Mubarak played his part. When the late Palestinian leader Yasser Arafat humiliated Mubarak before the USsecretary of state and the international media by refusing to signan annex to an Israeli- Palestinian accord brokered in Cairo, Mubarak told him, “ Sign it, you son of a dog!”
    منذ نهاية حرب أكتوبر/تشرين الأول من عام 1973، كان السلامالعربي الإسرائيلي بمثابة حجر الزاوية للأجندة الأميركية في الشرقالأوسط. وكثيراً ما تطلعت الولايات المتحدة إلى مصر، باعتبارها الدولةالعربية الأكثر أهمية ونفوذا، للاضطلاع بدور رائد في تعزيز هذاالهدف.
  • In 1967, Israel occupied 1,260 square kilometres of the territory of the Golan, part of which was recovered, together with the town of Quneitra, after the October 1973 liberation war.
    وقد احتلت إسرائيل عام 1967 ما مساحته 260 1 كيلومتر مربع من أراضي الجولان تم استرداد قسم منها بالإضافة إلى مدينة القنيطرة بعد حرب تشرين الأول/أكتوبر 1973، في حين بقي 200 1 كيلومتر مربع تحت الاحتلال الإسرائيلي حتى الآن.
  • • Following the aggression on 5 June 1967 and during the October 1973 war, the Israeli army demolished most of the villages in the Golan, obliterated their traditional and archaeological features and used the basalt stones from which they were built to construct military fortifications.
    - هـــدم الجيش الإسرائيلــــي بعــــد عـــــدوان 5 حزيران/ يونيه 1967م، وأثناء حرب تشرين الأول/ أكتوبر 1973م، أغلب قرى الجولان، فأزال طابعها الأثري والتقليدي، واستخدم حجارتها البازلتية في أعمال التحصينات الحربية؛